No edit permissions for Slovenian

VERZ 33

dhṛtyā yayā dhārayate
manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ
yogenāvyabhicāriṇyā
dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī


dhṛtyā – z odločnostjo; yayā – s katero; dhārayate – človek vzdržuje; manaḥ – uma; prāṇa – življenjske sile; indriya – in čutov; kriyāḥ – delovanje; yogena – z vadbo yoge; avyabhicāriṇyā – neprekinjeno; dhṛtiḥ – odločnost; sā – ta; pārtha – o Pṛthin sin; sāttvikī – v guṇi vrline.


O Pṛthin sin, odločnost, ki je nezlomljiva, ki je po zaslugi vadbe yoge neomajna in s katero človek nadzoruje delovanje uma, življenjske sile in čutov, je odločnost v guṇi vrline.


Yoga je metoda, ki človeku omogoča spoznati Vrhovno Dušo. Kdor se s stanovitno odločnostjo osredotoči na Vsevišnjega ter usmeri Nanj svoj um, življenjsko silo in čutne dejavnosti, deluje po načelih zavesti Kṛṣṇe. Odločnost takega človeka je v guṇi vrline. V tem verzu je posebej pomembna beseda avyabhicāriṇyā, ki pove, da tistih, ki so se posvetili razvijanju zavesti Kṛṣṇe, nobena druga dejavnost nikoli ne odvrne od izbrane poti.

« Previous Next »