No edit permissions for Slovenian

VERZ 23

gata-saṅgasya muktasya
jñānāvasthita-cetasaḥ
yajñāyācarataḥ karma
samagraṁ pravilīyate


gata-saṅgasya – tistega, ki ni pod vplivom guṇ materialne narave; muktasya – osvobojenega; jñāna-avasthita – na transcendentalni ravni; cetasaḥ – čigar modrost; yajñāya – za Yajño (Kṛṣṇo); ācarataḥ – delujoč; karma – delo; samagram – v celoti; pravilīyate – se povsem zlije.


Delovanje človeka, ki ni pod vplivom guṇ materialne narave in ima popolno duhovno znanje, se povsem zlije s transcendenco.


Kdor postane popolnoma zavesten Kṛṣṇe, se osvobodi vpliva vseh dvojnosti in s tem nečistega vpliva guṇ materialne narave. Ker pozna svoj naravni položaj in svoj odnos s Kṛṣṇo, doseže osvoboditev. Njegovega uma tako nič več ne more odvrniti od zavesti Kṛṣṇe, zato zmeraj deluje za Kṛṣṇo, prvobitnega Viṣṇuja. Vsa njegova dejanja so pravzaprav žrtvovanja, kajti namen žrtvovanj je zadovoljiti Vrhovno Osebnost, Viṣṇuja ali Kṛṣṇo. Sadovi takega delovanja so vsekakor transcendentalni in človeku ne prinesejo materialnega trpljenja.

« Previous Next »