No edit permissions for Croatian

STIH 23

gata-saṅgasya muktasya
jñānāvasthita-cetasaḥ
yajñāyācarataḥ karma
samagraṁ pravilīyate


gata-saṅgasya – nevezana za guṇe materijalne prirode; muktasya – oslobođena; jñāna-avasthita – utemeljena u transcendenciji; cetasaḥ – čija je mudrost; yajñāya – radi Yajñe (Kṛṣṇe); ācarataḥ – djeluje; karma – rad; samagram – potpuno; pravilīyate – potpuno se stapa.


Rad čovjeka koji nije vezan za guṇe materijalne prirode i koji je potpuno utemeljen u transcendentalnom znanju potpuno se stapa s transcendencijom.


SMISAO: Kada netko postane svjestan Kṛṣṇe, oslobađa se svih dvostranosti. Tako se oslobađa nečistoća materijalnih guṇa. Može dostići oslobođenje jer zna svoj prirodni položaj u odnosu s Kṛṣṇom i zato ništa ne može odvući njegov um od svjesnosti Kṛṣṇe. Sve što radi, radi za Kṛṣṇu, koji je prvobitni Viṣṇu. Zato su sve njegove djelatnosti, djelatnosti žrtvovanja, jer je cilj žrtvovanja zadovoljiti Vrhovnu Osobu, Viṣṇua, Kṛṣṇu. Posljedice takva rada sigurno se stapaju s transcendencijom, a čovjek koji tako djeluje ne ispašta materijalne posljedice.

« Previous Next »