No edit permissions for Slovenian

VERZ 4

adhibhūtaṁ kṣaro bhāvaḥ
puruṣaś cādhidaivatam
adhiyajño ’ham evātra
dehe deha-bhṛtāṁ vara


adhibhūtam – materialni svet; kṣaraḥ – nenehno se spreminjajoča; bhāvaḥ – narava; puruṣaḥ – kozmično telo, ki obsega vse polbogove, vključno z bogom Sonca in bogom Meseca; ca – in; adhidaivatam – imenovana adhidaiva; adhiyajñaḥ – Nadduša; aham – Jaz (Kṛṣṇa); eva – vsekakor; atra – v tem; dehe – telesu; deha-bhṛtām – od utelešenih; vara – o najpopolnejši.


O najpopolnejši med utelešenimi bitji, materialna narava, ki se nenehno spreminja, se imenuje adhibhūta [materialni svet]. Gospodovo kozmično telo, ki obsega vse polbogove, vključno z bogom Sonca in bogom Meseca, se imenuje adhidaiva. Jaz, Vsevišnji Gospod, ki kot Nadduša prebivam v srcu vsakega utelešenega bitja, pa se imenujem adhiyajña [gospodar žrtvovanj].


Materialna narava se nenehno spreminja. Razvoj materialnega telesa ima šest stopenj: telo se rodi, raste, nekaj časa obstaja, proizvede nekaj stranskih produktov, ostari in umre. Materialna narava se imenuje adhibhūta. V določenem trenutku je bila ustvarjena in v določenem trenutku bo tudi uničena. Kozmično telo Vsevišnjega Gospoda, ki vključuje vse polbogove in njihove planete, se imenuje adhidaivata. V vsakem telesu ob individualni duši prebiva Nadduša, popolna emanacija Gospoda Kṛṣṇe. Nadduša se imenuje Paramātmā ali adhiyajña in prebiva v srcu živega bitja. V zvezi s tem je v tem verzu posebej pomembna beseda eva, s katero Gospod poudarja, da se Paramātmā ne razlikuje od Njega. Nadduša, Vsevišnja Božanska Osebnost, ki prebiva poleg individualne duše, je priča dejanj le-te in je vir različnih stanj njene zavesti. Nadduša daje individualni duši svobodo delovanja in je priča njenih dejanj. Funkcije teh različnih emanacij Vsevišnjega Gospoda se same od sebe razodenejo čistemu Kṛṣṇovemu bhakti, ki s transcendentalno ljubeznijo služi Gospodu. Gospodovo gigantsko kozmično telo ali adhidaivata je predmet meditacije začetnikov, ki ne morejo razumeti Gospoda kot Nadduše. Začetniku se svetuje, da meditira o Gospodovem kozmičnem telesu ali virāṭ-puruṣi, čigar noge so nižji planeti, čigar očesi sta sonce in mesec in čigar glava je višji planetni sistem.

« Previous Next »