No edit permissions for Ukrainian

TEXT 18

твам акшара парама ведітавйа
твам асйа вівасйа пара нідгнам
твам авйайа вата-дгарма-ґопт
сантанас тва пурушо мато ме

твам—Тебе; акшарам—одвічного; парамам—верховного; ведітавйам—треба зрозуміти; твам—Ти; асйа—цього; вівасйа—всесвіту; парам—верховне; нідгнам—основа; твам—Ти; авйайа—невичерпний; вата-дгарма-ґопт—той, хто підтримує вічну релігію; сантана—вічний; твам—Ти; пуруша—Верховна Особа; мата ме—так я вважаю.

Ти — вища одвічна мета, кінцеве місце заспокоєння всього цього всесвіту. Ти невичерпний, і Ти — найдавніший. Ти — Бог-Особа, і Ти підтримуєш вічну релігію. Така моя думка.

« Previous Next »