No edit permissions for Ukrainian

TEXT 31

кгйхі ме ко бгавн уґра-рӯпо
намо ’сту те дева-вара прасда
віджтум іччгмі бгавантам дйа
на хі праджнмі тава правттім

кгйхі—будь ласка, поясни; ме—мені; ка—хто; бгавн—Ти; уґра- рӯпа—страхітлива форма; нама асту—шана; те—Тобі; дева- вара—о найбільший серед напівбогів; прасда—будь милостивий; віджтум—знати; іччгмі—я бажаю; бгавантам—Тебе; дйам— одвічного; на—не; хі— неодмінно; праджнмі—я знаю; тава— Твоя; правттім—місія.

О Повелителю повелителів, страхітливий на вигляд, змилосердься, повідай мені, хто Ти є. Я схиляюсь перед Тобою. Будь милостивий до мене. Ти — одвічний Господь. Я хочу знати, хто Ти і в чому Твоя місія.

« Previous Next »