No edit permissions for Ukrainian

TEXT 43

пітсі локасйа чарчарасйа
твам асйа пӯджйа ча ґурур ґарйн
на тват-само ’стй абгйадгіка куто ’нйо
лока-трайе ’пй апратіма-прабгва

піт—батько; асі—Ти є; локасйа—усього світу; чара—рухомого; ачарасйа—і нерухомого; твам—Ти є; асйа—цього; пӯджйа— шанований; ча—також; ґуру—учитель; ґарйн—славетний; на— ніколи; тват-сама—рівний Тобі; асті—є; абгйадгіка—величніший; кута—як це можливо; анйа—інший; лока-трайе—у трьох планетних системах; апі—також; апратіма—незмірно; прабгва— сила.

Ти — батько довершеного космічного прояву, рухомого й нерухомого. Ти — його глава, гідний поклоніння, вищий духовний учитель. Ніхто не може зрівнятись або стати єдиним з Тобою. Як же тоді може існувати хтось вищий від Тебе в трьох світах, о Володарю незмірної сили?

Слід поклонятися Господу Кші, як син поклоняється батькові. Кша є духовний учитель, бо це Він з самого початку вклав ведичне знання в серце Брахми й тепер викладає Бгаґавад-ґту Арджуні. Тому Він — первинний духовний вчитель, і нині кожний істинний духовний вчитель повинен бути спадкоємцем в лінії учнівської послідовності, яка бере початок від Кши. Не будучи представником Кши, людина не може стати учителем або духовним наставником з питань трансцендентальної науки.

Господь гідний поклоніння з усякого погляду. Його велич незмірна. Ніхто не може перевершити величі Верховного Бога-Особи Кши, бо нема нікого рівного Йому і ніхто не стоїть вище від Нього як в матеріальному творінні, так і в духовному царстві. Кожний перебуває нижче Нього. Ніхто не може перевершити Його. Про це в ветватара Упанішаді (6.8) сказано так:

на тасйа крйа караа ча відйате
на тат-сама чбгйадгіка ча дйате

Як і звичайна людина, Верховний Господь Кша має чуття й тіло, але для Нього немає різниці між Його чуттями, Його тілом, Його інтелектом і Ним Самим. Убогі розумом люди, які не знають Його, кажуть, що Кша відмінний од Своєї душі, розуму, серця та всього іншого. Кша абсолютний, і тому має найвищі потенції й чинить верховну діяльність. Відомо також, що його чуття відмінні від наших, вони досконалі й поле їхньої діяльності необмежене. Ніхто не може бути вищим од Нього, або дорівнювати Йому, але кожний — нижче Його.

Знання, сила і діяльність Верховної Особи, — трансцендентні. У Бгаґавад-ґті (4.9) сказано:

джанма карма ча ме дівйам
ева йо ветті таттвата
тйактв деха пунар джанма
наіті мм еті со ’рджуна

Той, хто знає про трансцендентне тіло Кши, Його вчинки і Його досконалість, той, залишивши теперішнє тіло, повертається до Нього і не приходить назад, в цей сповнений страждань світ. Таким чином, слід зрозуміти, що вчинки Кши відрізняються од діяльності звичайних людей. Найкраще додержуватись принципів, які встановив Кша, це допоможе людині стати досконалою. Сказано також, що ніхто не має влади над Кшою, але всі — Його слуги. Чаітанйа-чарітмта (ді 5.142) свідчить: екале вара кша, ра саба бгтйа — «лише Кша — Бог, а будь-хто інший — Його слуга». Всі підкоряються Його наказам, і ніхто не може перечити Йому. Кожен діє під Його керівництвом і перебуває під Його наглядом. Як сказано в Брахма-сагіті, Він — причина всіх причин.

« Previous Next »