No edit permissions for Ukrainian

TEXT 10

кмам рітйа душпӯра
дамбга-мна-маднвіт
мохд ґхтвсад-ґрхн
правартанте ’учі-врат

кмам—у хтивості; рітйа—знаходячи притулок; душпӯрам— ненажерливого; дамбга—пихою; мна—і оманним престижем; мада-анвіт—поглинутий зарозумілістю; мохт—ілюзією; ґхтв—беручи усе; асат—непостійні; ґрхн—речі; правартанте— вони буяють; аучі—ті, хто живуть нечистим життям; врат— відверто визнаний.

Знаходячи втіху в невситимій хтивості, охоплені зарозумілістю, гордощами й пихою, демони перебувають таким чином в ілюзії, зачаровані минущим, і їх постійно приваблює нечиста діяльність.

Тут описано демонічний склад розуму. Хтивість демонів ненаситима. Їхнє невситиме прагнення матеріальних насолод невпинно зростає. Їх приваблюють недовговічні речі і через те їх завжди охоплює неспокій, але, під впливом ілюзії, вони продовжують діяти по-старому. У них немає знань, і вони не можуть зрозуміти, що рухаються в неправильному напрямкові. Занурившись у світ минущих речей, демони створюють свого власного бога, складають власні гімни і виконують їх на свій лад. І внаслідок цього їх ще більше принаджують дві речі: статеві насолоди й накопичення матеріальних статків. У зв’язку з цим велику вагу має слово аучі-врат — «нечестиві обітниці». Демонів приваблює лише вино, жінки, азартні ігри та м’ясні страви — це їхні аучі, брудні звички. Спонукувані пихою та почуттям оманного престижу, вони створюють власні релігійні засади, що суперечать Ведам. Незважаючи на те, що демони являють собою найогиднішу частину людства, світ протиприродно оточує їх дутими почестями. Ці люди простують до пекла, однак вважають себе надзвичайно розвиненими.

« Previous Next »