No edit permissions for Ukrainian

TEXT 58

мач-чітта сарва-дурґі
мат-прасдт тарішйасі
атга чет твам ахакрн
на рошйасі вінакшйасі

мат—Мене; чітта—той, хто усвідомлює; сарва—усі; дурґі— перепони; мат-прасдт—з Моєї милості; тарішйасі—ти подолаєш; атга—але; чет—якщо; твам—ти; ахакрт—оманним его; на рошйасі—не послухаєш; вінакшйасі—ти загубиш себе.

Пізнавши Мене, ти подолаєш з Моєї ласки всі перепони обумовленого життя. Але, якщо ти, не дослухаючись до Мене, приймеш диктат оманного его, — ти згубиш себе.

Людина, що сповнена свідомості Кши, не турбується надмірно про свої насущні потреби. Обумовлені люди не можуть збагнути такої великої свободи від будь-яких тривог. Для людини, яка діє в свідомості Кши, Господь стає найближчим другом. Він завжди турбується про добробут Свого друга й віддає Себе йому, тому, хто з любов’ю день і ніч трудиться, аби принести вдоволення своєму Господеві. Тому не слід дозволяти оманному его, пов’язаному з фізичною концепцією життя, збивати себе з правильного шляху. Людині не слід хибно вважати, що вона не залежить від законів матеріальної природи й вільна в своїх діях. Вона безумовно перебуває під владою суворих законів матерії, але, почавши діяти в свідомості Кши, вона звільнюється і уникає матеріальних перешкод. Треба особливо зауважити, що людину поза свідомістю Кши неодмінно підхоплює вир матеріального світу, і вона губиться в океані народження й смерті. Жодна обумовлена душа не знає, що можна, а чого не можна робити, але людина в свідомості Кши отримує свободу дії, тому що їй усе підказує Кша із середини, а зовні підтверджує духовний вчитель.

« Previous Next »