No edit permissions for Ukrainian

TEXT 77

тач ча сасмтйа сасмтйа
рӯпам атй-адбгута харе
вісмайо ме махн рджан
хшймі ча пуна пуна

тат—те; ча—також; сасмтйа—згадуючи; сасмтйа—згадуючи; рӯпам—форму; аті—дуже; адбгутам—дивне; харе—Господа Кши; вісмайа—дивне; ме—мій; мах—великий; рджан—о цар; хшймі—я радію; ча—також; пуна пуна—раз-у-раз.

О царю, коли я згадую дивовижний образ Господа Кши, мене охоплює ще більший захват, і я радію знову й знову.

Виявилось, що Саджайа милістю Вйси також отримав можливість бачити всесвітню форму Кши, явлену Арджуні. Сказано, що ніколи раніше Господь не являв цієї Своєї форми, лише Арджуна був гідний бачити її. Однак й інші великі віддані могли споглядати всесвітню форму Кши, явлену Арджуні; серед них також був і Вйса. Вйса — один з великих відданих Господа, його вважають за можновладне втілення Кши. Вйса відкрив це знання своєму учневі Саджайі, який потім знову і знову насолоджувався спогадами про чудовий образ Кши, що був явлений Арджуні.

« Previous Next »