No edit permissions for Ukrainian

TEXT 33

атга чет твам іма дгармйа
саґрма на карішйасі
тата сва-дгарма крті ча
хітв ппам авпсйасі

атга—тому; чет—якщо; твам—ти; імам—цей; дгармйам—релігійний обов’язок; саґрмам—битву; на—не; карішйасі—здійснюєш; тата — тоді; сва-дгармам — твій релігійний обов’язок; кртім—репутація; ча—також; хітв—втрачаючи; ппам—наслідок гріху; авпсйасі—здобуваєш.

Однак, якщо ти не станеш до бою й не виконаєш свого релігійного обов’язку кшатрійі, ти неодмінно вчиниш гріх і втратиш репутацію воїна.

Арджуна був уславлений воїн і завоював собі славу в боях з багатьма напівбогами, в тому числі з Господом івою. Перемігши Господа іву, одягнутого в шати мисливця, Арджуна приніс Йому задоволення і одержав у нагороду зброю, що називається пупата-астра. Всі знали, що він — великий воїн. Навіть Дрочрйа дав йому своє благословення і нагородив особливою зброєю, за допомогою якої він міг вбити навіть свого вчителя. Таким чином, Арджуна володів численними військовими нагородами, які він одержав від багатьох героїчних осіб, в тому числі й від свого названого батька, небесного царя Індри. Але якщо б Арджуна залишив поле бою, то він не лише порушив би кодекс кшатрійі, але й втратив би всю свою славу й добре ім’я, підготувавши собі таким чином прямий шлях до пекла. Іншими словами, він потрапив би в пекло не за те, що взяв участь у битві, а за відмову од неї.

« Previous Next »