No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 33

атха чет твам има дхармя
сагрма на кариш̣яси
тата сва-дхарма кӣрти ча
хитв ппам авпсяси

атха – следователно; чет – ако; твам – ти; имам – това; дхармям – като религиозен дълг; сагрмам – като се сражаваш; на не; кариш̣яси – извършваш; тата – тогава; сва-дхармам – твоят религиозен дълг; кӣртим – репутация; ча – също; хитв – като изгубва; ппам – последица от грехове; авпсяси – ще получиш.

Но ако не изпълниш религиозния дълг да се сражаваш, ще си навлечеш греха от този отказ и ще загубиш славата си на воин.

Арджуна е прочут воин, спечелил слава в битки с много велики полубогове, сред които самия Бог Шива. Той се сражавал с предрешения като ловец Бог Шива, победил го, с което му доставил огромно удоволствие, и като награда получил оръжие, наречено пшупата астра. Всички знаели, че Арджуна е велик воин. Дори Дрочря му дал благословията си и му връчил специално оръжие, с което би могъл да убие учителя си. Много велики воини признавали бойните му заслуги, в това число и неговият баща Индра, царят на рая. Ако напусне сражението, той не само ще наруши дълга си на кш̣атрия, но и ще изгуби цялата си слава и добро име, и така ще проправи пътя си към ада. С други думи, той ще отиде в ада не ако се сражава, а ако не се сражава.

« Previous Next »