No edit permissions for Ukrainian

TEXT 23

акнотхаіва йа согу
прк арра-вімокшат
кма-кродгодбгава веґа
са йукта са сукг нара

акноті—здатний; іха ева—в теперішньому тілі; йа—той, хто; согум—терпіти; прк—віднині; арра—тіло; вімокшат—відмовляючись од; кма—бажання; кродга—і гнів; удбгавам—той, що походить з; веґам—спонука; са—він; йукта—в трансі; са—він; сукг—щасливий; нара—людина.

Якщо, перед тим як покинути теперішнє тіло, людина навчилась терпіти потяги матеріального чуття й гамувати силу бажання та гніву — тоді вона щаслива й добре влаштована в цьому світі.

Той, хто хоче впевнено просуватися шляхом самоусвідомлення, повинен навчитись опановувати потяги матеріальних чуттів. Це потяги мови, потяги гніву, потяги розуму, потяги шлунку, потяги ґеніталій та потяги язика. Того, хто здатний опановувати всі ці різні сфери чуттєвої діяльності, а також розум, називають ґосвм, або свм. Такі ґосвм провадять строго впорядковане життя й повністю гамують чуттєві потяги. Незадоволені матеріальні бажання породжують гнів, і, таким чином, розум, очі й груди збуджуються. Тому, перед тим як покинути матеріальне тіло, слід навчитись керувати ними. Того, хто здатний робити це, вважають досконалою людиною, яка щасливо перебуває в стані самоусвідомлення. Докладати всіх зусиль, щоб опанувати гнів і бажання, — обов’язок трансценденталіста.

« Previous Next »