No edit permissions for Ukrainian

17

сджато ме кшітір врбгі
плвйамн рас ґат
атгтра кім анушгейам
асмбгі сарґа-йоджітаі
йасйха хдайд са
са іо відадгту ме

сджата  —  поглинутий справами творення; ме  —  мене; кшіті  —  земля; врбгі  —  водою; плвйамн  —  затоплений; расм  —  глибокі води; ґат  —  опустилася; атга  —  тому; атра  —  в цьому; кім  —  що; анушгейам  —  слід зробити; асмбгі  —  нами; сарґа  —  творення; йоджітаі  —  занятий; йасйа  —  чийого; ахам  —  я; хдайт  —  серця; сам  —  народився; са  —  Він; іа  —  Господь; відадгту  —  нехай скерує; ме  —  мене.

Брахма думав: Поки я був поглинутий справами творення, Земля, вкрита водами потопу, поринула в океанські глибини. Що ж нам робити, щоб далі творити всесвіт? Найліпше було б, якби нам дав настанови Всемогутній Господь.

ПОЯСНЕННЯ: Іноді віддані Господа, Його довірені слуги, виконуючи свої обов’язки, не можуть дібрати розуму, як їм діяти, але це ніколи не охолоджує їхнього завзяття. Вони повністю довіряються Господу, і Він усуває з їхнього шляху всі перешкоди, допомогаючи їм виконати свій обов’язок.

« Previous Next »