No edit permissions for Ukrainian
32
джаґгна рундгнам асахйа-вікрама
са лілайебга мґар івмбгасі
тад-ракта-паккіта-ґаа-туо
йатг ґаджендро джаґаті вібгіндан
джаґгна — вбитий; рундгнам — ворог, що намагався перешкоджати; асахйа — нестерпна; вікрамам — могутність; са — Він; лілай — завиграшки; ібгам — слон; мґа-р — лев; іва — наче; амбгасі — у воді; тат-ракта — його крові; пака-акіта — заплямовані; ґаа — щоки; туа — язик; йатг — як; ґаджендра — слон; джаґатім — землю; вібгіндан — риючи.
Господь Вепр убив демона прямо у воді, як лев задирає слона. Щоки і язик Господа стали червоними від крові демона, як бивні слона стають червоні після того, як він риє червонозем.