No edit permissions for Ukrainian

16

шайа ӯчу
на вайа бгаґаван відмас
тава дева чікіршітам
кто ме ’нуґраха четі
йад адгйакша прабгшасе

шайа  —  мудреці; ӯчу  —  сказали; на  —  не; вайам  —  ми; бгаґаван  —  Верховний Боже-Особо; відма  —  відаємо; тава  —  Твоє; дева  —  Господи; чікіршітам  —  бажання, яке ми повинні виконати; кта  —  зроблено; ме  —  Мені; ануґраха  —  милість; ча  —  і; іті  —  так; йат  —  що; адгйакша  —  верховний владика; прабгшасе  —  кажеш.

Мудреці мовили: О Верховний Боже-Особо, ми не збагнемо, що Ти бажаєш і що ми повинні зробити. Хоча Ти верховний владика всього сущого, Ти говориш про нашу ласку, ніби ми щось зробили для Тебе.

ПОЯСНЕННЯ: Мудреці бачили, що Верховний Бог-Особа, вищий за все суще, говорить з ними так, ніби Він чимось завинив перед ними. Тому їм було важко збагнути смисл Господніх слів. Однак вони зрозуміли, що, звертаючись до них з такою смиренною мовою, Господь хотів явити їм Свою безмежну ласку.

« Previous Next »