27
брахмовча
атга те мунайо дшв
найаннанда-бгджанам
ваікуга тад-адгішгна
вікуга ча свайа-прабгам
брахм увча — Господь Брахма сказав; атга — зараз; те — ті; мунайа — мудреці; дшв — побачивши; найана — очей; нанда — втіху; бгджанам — що дарує; ваікугам — планету Вайкунтги; тат — Його; адгішгнам — обитель; вікугам — Верховного Бога-Особу; ча — і; свайам-прабгам — самосяйну.
Господь Брахма сказав: Побачивши Господа Вайкунтги, Верховного Бога-Особу, на самосяйній планеті Вайкунтги, мудреці залишили трансцендентну обитель.
ПОЯСНЕННЯ: Трансцендентна обитель Верховного Бога-Особи самосяйна. Це сказано в «Бгаґавад-ґіті» і підтверджено також у цьому вірші. У «Бгаґавад-ґіті» сказано, що в духовному світі не потрібне сонце, місяць чи електрика. Це вказує на те, що всі планети там самосяйні, самодостатні і незалежні, там усе досконале. Господь Крішна каже, що той, хто потрапив на планету Вайкунтги, ніколи вже не повертається звідти. Жителі Вайкунтги ніколи не повертаються до матеріального світу, а випадок із Джаєю та Віджаєю належить до окремої категорії. Вони прийшли до матеріального світу на короткий час і незабаром повернулися на Вайкунтгу.