No edit permissions for Ukrainian

10

ева паретйа бгаґавантам ануправіш
йе йоґіно джіта-марун-манасо вірґ
тенаіва скам амта пуруша пура
брахма прадгнам упайнтй аґатбгімн

евам  —  так; паретйа  —  подолавши велику відстань; бгаґавантам  —  Господа Брахму; ануправіш  —  увійшли; йе  —  ті, хто; йоґіна  —  йоґи; джіта  —  опанувавши; марут  —  дихання; манаса  —  розум; вірґ  —  відречені; тена  —  з Господом Брахмою; ева  —  справді; скам  —  разом; амтам  —  втілення блаженства; пурушам  —  до Бога-Особи; пурам  —  найстаршого; брахма прадгнам  —  Верховного Брахмана; упайнті  —  йдуть; аґата  —  не йде; абгімн  —  чиє оманне его.

Йоґи, що практикою дихальних вправ і опанування розуму позбулися прив’язаності до матеріального світу, піднімаються до планети Брахми, подолавши величезну відстань до неї. Покинувши свої тіла, вони входять у тіло Господа Брахми, а коли Брахма досягає звільнення і йде до Верховного Бога-Особи, Верховного Брахмана, ці також входять у царство Бога разом з ним.

ПОЯСНЕННЯ: Досягнувши досконалості у своїй практиці, йоґи можуть піднятися на найвищу планету всесвіту    —    Брахмалоку, чи Сат’ялоку. Покинувши свої матеріальні тіла, вони можуть увійти в тіло Господа Брахми. Вони не є відданими безпосередньо Самого Господа, і тому не можуть досягнути звільнення відразу ж. Їм доводиться чекати, поки звільниться Брахма, і тільки тоді, разом з Брахмою, досягають звільнення й вони. Поки жива істота поклоняється тому чи іншому півбогу, її свідомість, цілком природно, буде занурена в думки про цього півбога і їй не вдасться отримати звільнення відразу ж, тобто увійти в царство Бога, як не вдасться їй і злитися із безособистісним сяйвом Верховного Бога-Особи. Такі йоґи й вірні півбогів ризикують народитися ще раз під час наступного творення всесвіту.

« Previous Next »