18
джна пара свтма-раха-прака
провча касмаі бгаґавн самаґрам
апі кшама но ґрахайа бгартар
вадджас йад вджіна тарема
джнам — знання; парам — верховне; сва-тма — своя стуність; раха — таємниця; пракам — що висвітлює; провча — сказав; касмаі — Ка (Брахмаджі); бгаґавн — Бог-Особа; самаґрам — у повноті; апі — якщо так; кшамам — здатний; на — мені; ґрахайа — щоб сприйняти; бгарта — Господи; вада — скажи; аджас — з подробицями; йат — те, що; вджінам — страждання; тарема — можемо подолати.
Любий Господи, якщо Ти вважаєш нас здатними осягнути це, милостиво відкрий нам трансцендентне знання, яке дозволяє збагнути Тебе і яке Ти колись пояснив Брахмаджі.
ПОЯСНЕННЯ: Чистий відданий, як Уддгава, не відчуває матеріальних страждань, тому що він постійно занурений у трансцендентне любовне служіння Господеві. Відданий страждає тільки від розлуки з Господом. Відданий підтримує життя тим, що повсякчасно пам’ятає Господні діяння. Тому Уддгава попрохав Господа милостиво відкрити йому глибини мудрості «Шрімад-Бгаґаватам», як Господь раніше відкрив Брахмаджі.