No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 18

маитрея увча
сдху па тва сдхо
локн сдхв анугхат
кӣрти витанват локе
тмано 'дхокаджтмана

маитрея увча – Шрӣ Маитрея каза; сдху – вседобър; пам – съм попитан; тва – от теб; сдхо – о, велики; локн – всички хора; сдху анугхат – проявявайки милост от доброта; кӣртим – величие; витанват – като разпространи; локе – по света; тмана – за аза; адхокаджа – Трансценденталното; тмана – ум.

Шрӣ Маитрея каза: Хвала на теб, о, Видура! Тъй като умът ти постоянно е потопен в мисли за Трансценденталното, Ти ме попита за най-великото благо и така прояви милостта си към мене и към целия свят.

Маитрея Муни, който бил овладял науката за трансценденталността, разбрал, че умът на Видура е изцяло потопен в Трансценденталното. Думата адхокаджа означава „това, което е отвъд възможностите на сетивата или извън границите на сетивния опит“. Богът е отвъд сетивния ни опит, но се разкрива себе си пред своя искрен предан. Видура бил постоянно погълнат от мисли за Бога и по това Маитрея можел да оцени трансценденталната му стойност. Той горещо одобрил изпълнените му с дълбок смисъл въпроси и почтително му изразил своята благодарност.

« Previous Next »