20
тамасй апре відуртма-сарґа
вічінвато ’бгӯт сумахс трі-емі
йо деха-бгдж бгайам ірайа
парікшіотй йур аджасйа хеті
тамасі апре — через те що шукав, перебуваючи в невігластві; відура — Відуро; тма-сарґам — причину свого створення; вічінвата — обмірковуючи; абгӯт — стало; су-махн — велетенське; трі-немі — час у трьох фазах; йа — що; деха-бгджм — втіленого; бгайам — страх; ірайа — породжуючи; парікшіоті — зменшуючи сотню років; йу — вік; аджасйа — самонародженого; хеті — колесо часу.
О Відуро, за цими пошуками причини свого існування Брахма досягнув межі часу, який являє собою вічне колесо в руках Господа Вішну і який породжує в розумі живої істоти такі страхи, як, наприклад, страх смерті.