No edit permissions for Ukrainian

28

маітрейа увча
ніамйа ваікуга-нійоджйа-мукгйайор
мадгу-чйута вчам урукрама-прійа
ктбгішека кта-нітйа-маґало
мунн праамйішам абгйавдайат

маітрейа увча  —  великий мудрець Майтрея сказав; ніамйа  —  вислухавши; ваікуга  —  Господа; нійоджйа  —  супутників; мукгйайо  —  головних; мадгу-чйутам  —  як потоки меду; вчам  —  мову; урукрама-прійа  —  Дгрува Махараджа, дуже дорогий Господу; кта-абгішека  —  зробивши священне омовіння; кта  —  виконавши; нітйа-маґала  —  свої щоденні духовні обов’язки; мунін  —  мудрецям; праамйа  —  поклонившись; ішам  —  благословення; абгйавдайат  —  прийняв.

Великий мудрець Майтрея вів далі: Махараджа Дгрува дуже дорогий Верховному Богові-Особі. Вислухавши солодкі слова головних супутників Господа з планети Вайкунтги, він одразу ж зробив священне омовіння, належно вбрався й завершив свої щоденні духовні обов’язки. Після того він шанобливо поклонився великим мудрецям і отримав їхні благословення.

ПОЯСНЕННЯ: Слід відзначити, як відповідально Дгрува Махараджа ставився до свої обов’язків у відданому служінні навіть тоді, коли він уже мав покинути матеріальний світ. Він завжди пильнував своїх обов’язків у відданому служінні. Кожен відданий повинен щодня рано-вранці омитися й прикрасити своє тіло тілакою. За Калі-юґи мало хто має гроші на прикраси з золота й самоцвітів, але для того, щоб прикрасити й освятити тіло, вистачить дванадцяти знаків тілаки. Дгрува Махараджа жив у той в Бадарікашрамі, і поряд з ним жили інші великі мудреці. Він загордився через те, що на нього чекав повітряний корабель, який по нього послав Господь Вішну. Перш як сісти на цей корабель, на якому прилетіли головні Господні супутники з Вайкунтги, він, як смиренний вайшнава, попрохав благословення в усіх мудреців.

« Previous Next »