No edit permissions for Ukrainian

4

еша дгарма-бгт решго
лока дгарме ’нувартайан
ґопт ча дгарма-сетӯн
ст тат-паріпантгінм

еша  —  цей цар Прітгу; дгарма-бгтм  —  тих, хто виконує релігійну діяльність; решга  —  найліпший; локам  —  весь світ; дгарме  —  в релігійній діяльності; анувартайан  —  належно задіявши; ґопт  —  захисник; ча  —  також; дгарма-сетӯнм  —  релігійних засад; ст  —  каратель; тат-паріпантгінм  —  тих, хто відкидає релігійні засади.

Цей цар, Махараджа Прітгу,    —    найліпший з усіх послідовників релігійних засад. Отож він всіляко захищатиме ці засади й спонукає всіх жити згідно з ними. Він буде суворо карати безбожників та атеїстів.

ПОЯСНЕННЯ: Цей вірш чудово описує обов’язки царя чи голови уряду. Голова уряду зобов’язаний стежити за тим, щоб люди жили в повній згоді з релігійними засадами. Також цар повинен суворо карати атеїстів. Іншими словами, цар чи голова уряду в жодному разі не повинен дозволяти атеїстам та безбожникам керувати державою. За цим критерієм визначають, наскільки цар справляється зі своїми обов’язками. Іноді цар чи голова уряду прикривається гаслом відокремлення держави від церкви і байдуже дозволяє людям поринати в безбожну діяльність. В такій державі люди не можуть бути щасливі, незважаючи на все своє економічне процвітання. Щоправда, за доби Калі праведних царів немає. Замість них державами правлять шахраї та злодії, яких обирають головами уряду. Проте хіба можуть люди бути щасливими без релігії та свідомості Бога? Шахраї збирають з підданих податки для того, щоб задовольняти власні чуття, і в майбутньому, як провіщає «Шрімад-Бгаґаватам», людей так утискатимуть, що вони втікатимуть зі своїх домівок і країн, шукаючи притулку в лісі. Однак за Калі-юґи влада може демократичним шляхом опинитися в руках людей, які розвивають свідомість Крішни. Якщо це станеться, життя людей може стати дуже щасливим.

« Previous Next »