41
маітрейа увча
са ева брахма-путреа
кумретма-медгас
даріттма-ґаті самйак
праасйовча та нпа
маітрейа увча — великий мудрець Майтрея сказав; са — цар; евам — так; брахма-путреа — сином Господа Брахми; кумреа — одним з Кумар; тма-медгас — що добре знає духовну науку; даріта — показаний; тма-ґаті — шлях духовного розвитку; самйак — досконало; праасйа — віддавши шану; увча — сказав; там — йому; нпа — цар.
Великий мудрець Майтрея вів далі: Отримавши досконале духовне знання від сина Брахми — одного з Кумар, досконало обізнаних з духовною наукою, цар звернувся до них з цими шанобливими словами.
ПОЯСНЕННЯ: Пояснюючи вжиті в цьому вірші слова тма-медгас, Шріпада Вішванатга Чакраварті Тгакура у своєму коментарі пише, що тмані означає «Господу Крішні», або парамтмані. Господь Крішна — це Параматма. Івара парама кша («Брахма-самхіта» 5.1). Тому людину, чий розум повністю занурений у свідомість Крішни, називають атма-медгою. Протилежність до неї являє собою ґріха-медгі, або той, чий розум завжди занурений у думки про матеріальну діяльність. Атма-медга постійно думає про діяння Крішни і перебуває у свідомості Крішни. Санат-кумара, син Господа Брахми, завжди повністю занурений у свідомість Крішни, і тому здатний показати шлях духовного розвитку. Слово тма-ґаті вказує на шлях, який провадить до глибшого розуміння Крішни.