No edit permissions for Ukrainian

21

вакшасй адгіріта-вадгӯр вана-млй удра-
хсвалока-калай рамайа ча вівам
прва-бграмад-вйаджана-чмара-рджа-хаса
веттапатра-аінопарі раджйамна

вакшасі  —  на грудях; адгіріта  —  розташована; вадгӯ  —  жінка (богиня щастя, Лакшмі); вана-мл  —  з ґірляндою з лісових квітів; удра  —  чарівний; хса  —  усміх; авалока  —  поглдя; калай  —  часткою; рамайан  —  задовольняючи; ча  —  і; вівам  —  весь світ; прва  —  бік; бграмат  —  рухаючись взад і вперед; вйаджана-чмара  —  білими опахалами з хвостів яка; рджа-хаса  —  лебідь; вета-тапатра-аін  —  під білим балдахіном, подібним до місяця; упарі  —  вгорі; раджйамна  —  красуючись.

Господь Вішну вражав надзвичайною красою, бо на Його грудях спочивала богиня щастя і лежала ґірлянда. Його обличчю додавала краси усмішка, яка могла зачарувати весь світ, а передусім Його відданих. З обох боків Господа омахували двома білими опахалами, що скидалися на білих лебедів, а білий балдахін над Ним був схожий на місяць.

ПОЯСНЕННЯ: Усміхнене обличчя Господа Вішну дарує радість усьому світу. Його усміх приваблює не лише відданих, але й невідданих. Ці вірші, даючи прекрасний опис Господа, порівнюють білі опахала, балдахін над головою Господа, сережки, які гойдалися обабіч Його обличчя і Його чорне волосся до сонця, місяця, і восьмипелюсткового лотоса, над яким дзижчать чорні бджоли. Весь образ Господа Вішну, разом з мушлею, диском, булавою, лотосом, луком, стрілами, щитом і мечем у Його руках, являв собою величне і прекрасне видовище, що захопило всіх присутніх півбогів, разом з Дакшею та Господом Брахмою.

« Previous Next »