26
дакша увча
уддга сва-дгмнй упараткгіла-буддгй-авастга
чін-мтрам екам абгайа пратішідгйа мйм
тішгас тайаіва пурушатвам упетйа тасйм
сте бгавн апаріуддга івтма-тантра
дакша — Дакша; увча — сказав; уддгам — чистий; сва-дгмні — у Своїй обителі; упарата-акгіла — повністю повертаючи; буддгі-авастгам — рівень умоглядних роздумів; чіт-мтрам — цілковито духовний; екам — єдиний і недвоїстий; абгайам — безстрашний; пратішідгйа — пануючи; мйм — матеріальну енерґію; тішган — перебуваючи; тай — з нею (майею); ева — певно; пурушатвам — наглядач; упетйа — входячи; тасйм — в неї; сте — тепер; бгавн — Твоя Господня Милість; апаріуддга — нечистий; іва — немов; тма-тантра — самодостатній.
Дакша звернувся до Верховного Бога-Особи: Дорогий Господи, Ти трансцендентний до всіх умоглядних теорій. Ти цілковито духовний і вільний від будь-якого страху. Ти завжди залишаєшся повелителем матеріальної енерґії. Хоча Ти з’являєшся в царстві матеріальної енерґії, Твоє становище трансцендентне. Ти завжди вільний від матеріальної скверни, тому що Ти цілковито самодостатній.