No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 45
тасмин вимна уткш
айй рати-карӣ рит
на чбудхйата та кла
патйпӣчйена сагат
тасмин—в этом; вимне—воздушном корабле; уткшм— роскошной; аййм—постели; рати-карӣм—которая усиливала половое желание; рит — возлежа на; на — не; ча — и; абудхйата—она замечала; там—то; клам—время; патй—со своим мужем; апӣчйена—самым красивым; сагат—вместе.
В этом воздушном замке Девахути вместе со своим красавцем- мужем возлежала на роскошной постели, возбуждавшей любовные желания, и не замечала, как проходит время.
Любовные ласки приносят людям в материальном мире такое наслаждение, что они перестают замечать, как летит время. Наслаждаясь любовью, святой Кардама и Девахути тоже потеряли счет времени.