No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 63

тапо-вана гате тасмин
правишо ’нта-пура муни
архитрхаако рдж
сукхсӣна увча там

тапа-ванам—тропинка в лесу, в котором Дхрува Махараджа совершал аскезы; гате—приблизившись таким образом; тасмин— туда; правиша—войдя; анта-пурам—в особняке; муни—великий мудрец Нарада; архита—почтенный; архаака—почтительным отношением; рдж—царем; сукха-сӣна—когда он удобно уселся; увча—сказал; там—ему (царю).

После того как Дхрува достиг Мадхувана, чтобы приступить там к преданному служению, великий мудрец Нарада решил, что настало время навестить царя и посмотреть, как он поживает в своем дворце. Когда Нарада пришел в царский дворец, Уттанапада оказал ему достойный прием и поклонился ему. Удобно усевшись на предложенное ему место, Нарада заговорил.

« Previous Next »