No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 18

рӣ-бхагавн увча
три-саптабхи пит пӯта
питбхи саха те ’нагха
йат сдхо ’сйа куле джто
бхавн ваи кула-пвана

рӣ-бхагавн увча — Верховный Господь сказал; три-саптабхи — с тремя, умноженными на семь (то есть с двадцатью одним); пит — отец; пӯта — очищен; питбхи — с поколением (твоих) предков; саха — вместе; те — твоих; анагха — о самый безгрешный (Махараджа Прахлада); йат — поскольку; сдхо — о великий святой; асйа — его; куле — в династии; джта — рожденный; бхавн — ты; ваи — поистине; кула-пвана — тот, кто очищает (всю) династию.

Верховный Господь сказал: О великий святой, дорогой мой безгрешный Прахлада, не только твой отец, но двадцать одно поколение твоих предков избавились от всей скверны. Весь твой род очистился благодаря тому, что ты родился в нем.

Слово три-саптабхи значит «трижды семь». Человек может помнить лишь несколько поколений своих предков — вплоть до прадеда или прапрадеда, — однако Господь говорит, что по милости Махараджи Прахлады очистилось двадцать одно поколение его предков. Это означает, что данное благословение распространяется и на другие семьи. Сейчас мы родились в какой- то семье, а до этого мы рождались в других семьях. По милости Господа, вайшнав очищает не только свою нынешнюю семью, но и семьи, в которых он рождался раньше.

« Previous Next »