No edit permissions for isiZulu

Sloka 6.45

prayatnād yatamānas tu
yogī saṁśuddha-kilbiṣaḥ
aneka-janma-saṁsiddhas
tato yāti parāṁ gatim

prayatnāt — přísným praktikováním; yatamānaḥ — usilující; tu — a; yogī — transcendentalista; saṁśuddha — smyté; kilbiṣaḥ — jehož veškeré hříchy; aneka — po mnoha a mnoha; janma — zrozeních; saṁsiddhaḥ — když dospěl k dokonalosti; tataḥ — poté; yāti — dosahuje; parām — nejvyššího; gatim — cíle.

A když jógí upřímně usiluje o další pokrok a zbaví se veškerých nečistot, dospěje po mnoha a mnoha životech praktikování k dokonalosti a nakonec dosáhne nejvyššího cíle.

Ten, kdo se narodí ve zvláště ctnostné, aristokratické nebo oddané rodině, si uvědomí, že jeho postavení je zvláště příznivé k provádění jógy. S odhodláním se proto začne věnovat svému nedokončenému úkolu a tak se postupně zbavuje veškerého hmotného znečištění. Když je nakonec úplně očištěný, dosahuje nejvyšší dokonalosti – vědomí Kṛṣṇy. Vědomí Kṛṣṇy je dokonalé stádium bez jakýchkoliv nečistot. To je potvrzeno v Bhagavad-gītě (7.28):

yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ

„Ten, kdo se po mnoha životech zbožného jednání zbavil všeho znečištění a iluze dvojnosti, se zaměstnává transcendentální láskyplnou službou Pánu.“

« Previous Next »