No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 24

саджая увча
евам укто хш̣ӣкешо
гукешена бхрата
сенайор убхайор мадхйе
стхпайитв ратхоттамам

саджая увча – Саджая каза; евам – така; укта – се обърна; хш̣ӣкеша – Бог Кш̣а; гукешена – от Арджуна; бхрата – о, потомъко на Бхарата; сенайо – на армиите; убхайо – и двете; мадхйе – по средата; стхпайитв – установи; ратха-уттамам – най-великолепната колесница.

Саджая каза: О, потомъко на Бхарата, в отговор на молбата на Арджуна, Бог Кш̣а изтегли великолепната колесница между двете армии.

В този стих Арджуна е наречен Гукеша. Гук означава сън, а този, който побеждава съня, е наричан гукеша. Под „сън“ се има предвид и невежество. Благодарение на приятелството си с Кш̣а, Арджуна е успял да победи както съня, така и невежеството. Като велик предан на Кш̣а, той не го забравял дори за миг. Такава е природата на предания. И когато е буден, и когато спи, преданият винаги мисли за името, формата, качествата и забавленията на Бога. Благодарение на постоянното помнене на Кш̣а той може да победи съня и невежеството. Това състояние се нарича Кш̣а съзнание, или самдхи. Понеже е Хш̣ӣкеша, господар на ума и сетивата на всяко живо същество, Кш̣а знае защо Арджуна го помолил да изтегли колесницата между двете армии. Той изпълнил желанието му и изговорил следните думи.

« Previous Next »