No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТОВЕ 32 – 35

ки но рджйена говинда
ки бхогаир джӣвитена в
йеш̣м артхе ккш̣ита но
рджя бхог сукхни ча

та име 'вастхит юддхе
прс тяктв дханни ча
чр питара путрс
татхаива ча питмах

мтул швашур паутр
шл самбандхинас татх
етн на хантум иччхми
гхнато 'пи мадхусӯдана

апи траилокя-рджяся
хето ки ну махӣ-кте
нихатя дхртарш̣рн на
к прӣти сдж джанрдана

ким – каква полза; на – за нас; рджйена – е царството; говинда – о, Кш̣а; ким – какво; бхогаи – удоволствие; джӣвитена – да се живее; в – всяко; йеш̣м – от които; артхе – заради; ккш̣итам – е желано; на – от нас; рджям – царство; бхог – материално наслаждение; сукхни – щастие; ча – също; те – всички те; име – тези; авастхит – намиращи се; юддхе – на това бойно поле; прн – живее; тяктв – като изостави; дханни – богатства; ча – също; чр – учители; питара – бащи; путр – синове; татх – както и; ева – несъмнено; ча – също; питмах – дядовци; мтул – вуйчовци; швашур – тъстове; паутр – внуци; шл – зетьове; самбандхина – роднини; татх – както и; етн – всички те; на – никога; хантум – да убия; иччхми – желая; гхната – да бъдат убити; апи – дори; мадхусӯдана – о, убиецо на демона Мадху (Кш̣а); апи – дори ако; траи-локя – на трите свята; рджяся – за царство; хето – в замяна; ким ну – какво да говорим за; махӣ-кте – заради земята; нихатя – чрез убиване; дхртарш̣рн – синовете на Дхтарш̣ра; на – нашата; к – какво; прӣти – удоволствие; ст – ще има; джанрдана – о, поддръжнико на всички живи същества.

О, Говинда, за какво са ни царство, щастие или дори самият живот, когато всички, заради които бихме ги пожелали, са строени сега на бойното поле? О, Мадхусӯдана, пред мен са учители, бащи, синове, дядовци, вуйчовци, тъстове, внуци, зетьове и други роднини, готови да жертват живот и богатство защо да искам смъртта им, дори ако те биха ме убили? О, поддръжнико на всички живи същества, не съм готов да се сражавам с тях дори за трите свята, камо ли за тази земя. Каква радост ще изпитаме, ако избием синовете на Дхтарш̣ра?

Арджуна нарича Бог Кш̣а Говинда, защото Кш̣а доставя удоволствие на кравите и сетивата. Като употребява тази важна дума, Арджуна посочва, че Кш̣а най-добре знае какво ще удовлетвори сетивата му. Но Говинда не е длъжен да наслаждава сетивата ни. Напротив, ако ние се опитаме да удовлетворим неговите сетива, тогава и собствените ни сетива ще бъдат удовлетворени. В материалния свят всеки се интересува единствено от наслаждението на собствените си сетива и иска Бог да му достави необходимото. Но Бог удовлетворява сетивата на живите същества в степента, в която са заслужили, а не в степента, в която те желаят. И когато човек прави обратното – опитва се да удовлетвори сетивата на Говинда, без да желае удоволствие за собствените си сетива – тогава, по милостта на Говинда, желанията на живото същество се изпълняват. Силната привързаност на Арджуна към общността и семейството се проявява поради естественото му състрадание към тях. Затова той не е готов да се сражава. Всеки желае да покаже богатството си пред приятели и роднини и Арджуна се страхува, че ако всички бъдат убити на бойното поле, след победата няма да има с кого да сподели спечеленото богатство. Това е типична материална пресметливост. Духовният живот обаче е различен. Тъй като преданият иска да удовлетвори желанията на Бога, той може по Божията воля да придобие всякакви богатства, за да ги използва в негово служене. Но ако това е в разрез с желанието на Бога, той няма да вземе и стотинка. Арджуна не искал да убива роднините си, но ако е наложително, той предпочитал Кш̣а лично да направи това. Арджуна не знаел, че Кш̣а ги е убил още преди да дойдат на бойното поле и че той щял да стане само инструмент в ръцете на Бога. Това ще се разкрие в следващите глави. Като истински предан, Арджуна не искал да отмъщава на злонамерените си братовчеди, но тяхното избиване било план на Кш̣а. Преданият на Бога никога не отмъщава на тези, които му причиняват зло. Бог обаче не търпи никаква обида срещу свой предан. Той може да прости, когато някой го оскърби лично, но не прощава на този, който е обидил негов предан. По тази причина Кш̣а е решил да убие злодеите, макар че Арджуна искал да им прости.

« Previous Next »