No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 14

аха ваишвнаро бхӯтв
прин дехам шрита
прпна-самюкта
пачмй анна чатур-видхам

ахам – Аз; ваишвнара – моята пълна част като храносмилателен огън; бхӯтв – ставайки; принм – на живите същества; дехам – в телата; шрита – установени; пра – излизащият въздух; апна – движещият се надолу въздух; самюкта – поддържа в равновесие; пачми – Аз смилам; аннам – храна; чату-видхам – четирите вида.

Аз съм храносмилателният огън в телата на живите същества; Аз се свързвам с излизащия и влизащия жизнен въздух, за да смеля четирите вида храна.

От юр-веда разбираме, че в стомаха има огън, който смила погълнатата храна. Когато този огън не гори, не чувстваме глад, а когато гори, огладняваме. Ако огънят не функционира добре, трябва да проведем лечение. Този огън е представител на Върховната Божествена Личност. Ведическите мантри (Бхад-раяка Упаниш̣ад, 5.9.1) също потвърждават, че Върховният Бог, или Брахман, се намира в стомаха под формата на огън и смила всички видове храна (аям агнир ваишвнаро йо 'ям анта пуруш̣е йенедам анна пачяте). Щом Той помага за смилане на храната, живото същество не е независимо и в процеса на хранене. Ако Върховният Бог не му помогне в храносмилането, то няма да може да яде. Той създава и смила храната и по негова милост ние се радваме на живота. Веднта сӯтра (1.2.27) също потвърждава това. Шабддибхьо 'нта пратиш̣хнч ча – Бог се намира в звука, в тялото, във въздуха и дори в стомаха като храносмилателна сила. Има четири вида храни. Някои се гълтат, други се дъвчат, трети се ближат, а някои се смучат и Той е храносмилателната сила за всички тях.

« Previous Next »