No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 34

акӣрти чпи бхӯтни
катхайиш̣янти те 'вям
самбхвитася чкӣртир
марад атиричяте

акӣртим – позор; ча – също; апи – освен това; бхӯтни – хората; катхайиш̣янти – ще говорят; те – за теб; авям – завинаги; самбхвитася – за един уважаван човек; ча – също; акӣрти – лошата слава; марат – от смъртта; атиричяте – е повече.

Хората вечно ще говорят за позора ти, а за уважавания човек безчестието е по-лошо от смъртта.

И като приятел на Арджуна, и като философ, Бог Кш̣а дава тук окончателното си мнение за решението му да не се сражава. Господ казва: „Арджуна, ако напуснеш бойното поле, преди да е започнала битката, хората ще те нарекат страхливец. А ако си съгласен да бъдеш наричан с лоши имена, но да спасиш живота си с бягство от бойното поле, Аз бих те посъветвал да умреш в битката. За уважаван човек като теб, безчестието е по-страшно от смъртта. Затова вместо да бягаш от страх за живота си, по-добре умри в сражение. Това ще те спаси от позора, че си злоупотребил с приятелството ми и си изгубил доброто си име в обществото“.

И така, окончателното мнение на Бога е Арджуна да умре в битката, а не да се оттегля.

« Previous Next »