No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 7

яс тв индрии манас
ниямрабхате 'рджуна
кармендрияи карма-йогам
асакта са вишиш̣яте

я – човек, който; ту – но; индрии – сетивата; манас – с ума; ниямя – регулира; рабхате – започне; арджуна – о, Арджуна; карма-индрияи – от действащите сетивни органи; карма-йогам – преданост; асакта – без привързаност; са – той; вишиш̣яте – е далеч по-добър.

От друга страна, ако един искрен човек се опитва да контролира сетивата с помощта на ума и без привързаност практикува карма йога в Кш̣а съзнание, той е далеч по-издигнат.

Вместо да се превръща в псевдотрансценденталист заради разпуснат живот и сетивно наслаждение, много по-добре е човек да остане в своята сфера на дейност и да преследва целта на живота – освобождение от материалното робство и връщане в царството на Бога. Смисълът на човешкото съществуване, свртха-гати, е да се достигне Виш̣у. Цялата институция на вара и шрама е предназначена да ни помогне в осъществяването на тази цел. Чрез служене в Кш̣а съзнание това е достъпно и за семейните. За себепознание трябва да водим регулиран живот, както е препоръчано в шстрите, и без привързаност да изпълняваме своите задължения; така ще напреднем. Искрено следващият този метод е в много по-добра позиция от лицемера, който използва мнима духовност, за да мами невинните хора. Един искрен метач на улицата е по-добър от шарлатанина, който медитира само за да изкара прехраната си.

« Previous Next »