No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 20

тяктв карма-пхалсага
нитя-тпто ниршрая
кармай абхиправтто 'пи
наива кичит кароти са

тяктв – изоставил; карма-пхала-сагам – привързаност към плода от дейността; нитя – винаги; тпта – е удовлетворен; ниршрая – без подслон; кармаи – в дейност; абхиправтта – е напълно зает; апи – въпреки; на – не; ева – несъмнено; кичит – нищо; кароти – върши; са – той.

Изоставил привързаността към резултата от своите дейности, винаги удовлетворен и независим, той не извършва кармично действие, макар да предприема всякакви начинания.

Тази свобода от робството на кармичните действия е възможна само в Кш̣а съзнание, когато всичко се върши за Кш̣а. Кш̣а осъзнатият действа, движен от чиста любов към Върховната Божествена Личност, и затова не е привързан към резултата от действието. Той не е привързан дори към поддържането на собственото си съществуване, защото във всичко се уповава на Кш̣а. Не се стреми да притежава вещи, нито да съхранява това, което вече има. Старае се да изпълнява дълга си възможно най-добре, за всичко друго разчита на Кш̣а. Такава непривързана личност винаги е освободена от последиците – добри или лоши; все едно не прави нищо. В това се състои особеността на акарма, т.е. на дейностите без кармични последици. Следователно всяка друга дейност, освен тази в Кш̣а съзнание, обвързва извършителя и това е същността на викарма, както вече беше обяснено.

« Previous Next »