No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 3

сӯта увча
ева сачодитас тена
каттр кауравир муни
прӣта пратха тн прашнн
хди-стхн атха бхргава

сӯта увча – Шрӣ Сӯта Госвмӣ каза; евам – така; сачодита – оживен; тена – от него; каттр – от Видура; каурави – синът на Кура; муни – велик мъдрец; прӣта – удовлетворен; пратха – отговори; тн – тези; прашнн – въпроси; хди-стхн – от дълбините на сърцето си; атха – така; бхргава – о, сине на Бхгу.

Сӯта Госвмӣ каза: О, сине на Бхгу, като чу думите на Видура, великият мъдрец Маитрея Муни се оживи необикновено много. Цялото знание бе вътре в сърцето му и така той започна да отговаря на въпросите един по един.

Думите сӯта увча („Сӯта Госвмӣ каза“), които се появяват тук, бележат пауза в разговора между Махрджа Парӣкит и Шукадева Госвмӣ. Докато те двамата беседвали, Сӯта Госвмӣ присъствал като един от многобройните слушатели. А сега той разказва Шрӣмад Бхгаватам пред мъдреците от Наимирая, оглавявани от мъдреца Шаунака, който пък бил потомък на Шукадева Госвмӣ. Това, разбира се, не е от съществено значение за разискваните въпроси.

« Previous Next »