No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 3

сӯта увча
эва сачодитас тена
кшаттр каушравир муни
прӣта пратйха тн пранн
хди-стхн атха бхргава

сӯта увча—Шри Сута Госвами сказал; эвам—так; сачодита—воодушевился; тена—им; кшаттр—Видурой; каушрави — сын Кушары; муни — великий мудрец; прӣта — довольный; пратйха—ответил; тн—на те; пранн—вопросы; хди- стхн—из глубины сердца; атха—так; бхргава—о сын Бхригу.

Сута Госвами сказал: О сын Бхригу, услышав слова Видуры, великий мудрец Майтрея необыкновенно воодушевился. Все знание хранилось в его сердце, и потому он стал по порядку отвечать на вопросы Видуры.

Слова сӯта увча («Сута Госвами сказал») указывают на перерыв в беседе между Махараджей Парикшитом и Шукадевой Госвами. Во время их беседы Сута Госвами был всего лишь одним из многочисленных слушателей. Но сейчас Сута Госвами рассказывает «Шримад-Бхагаватам» мудрецам Наймишараньи во главе с мудрецом Шаунакой, потомком Шукадевы Госвами. Все это, однако, не имеет сколько-нибудь существенного значения для обсуждаемых здесь вопросов.

« Previous Next »