ТЕКСТ 35
им дя на бадхнти
ппӣс тв раджо-гуа
ян мано майи нирбаддха
прадж сасджато 'пи те
им – на великия мъдрец; дям – първият по рода си; на – никога; бадхнти – посяга; ппӣн – порочна; твм – теб; раджа-гуа – материалната гуа страст; ят – защото; мана – ум; майи – в мен; нирбаддхам – съсредоточен; прадж – поколение; сасджата – създавайки; апи – въпреки; те – твое.
Ти си първият и и понеже умът ти постоянно е съсредоточен върху мен, порочната гуа на страстта никога няма да посегне на теб, въпреки че ти ще създаваш многобройно потомство.
Същото уверение Брахм получава във Втора песен на Шрӣмад Бхгаватам (Шрӣмад Бхгаватам, 2.9.36). И тъй като има тази благословия на Бога, неговите планове и намерения са безпогрешни. Дори ако понякога Брахм изпада в заблуда, когато наблюдава действията на вътрешната енергия (както ще стане в Десета песен), това заблуждение също му помага да се усъвършенства в трансценденталното служене. По подобен начин бил объркан и Арджуна. Заблудите на чистите предани на Бога имат за цел да им помогнат да опознаят Бога още по-дълбоко.