No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 14

аспратихата чакра
птхор мнасчалт
вартате бхагавн арко
ват тапати го-гааи

ася – на този цар; апратихатам – безпрепятствено; чакрам – обсег на влияние; птхо – на цар Птху; -мнаса-ачалт – чак до планината Мнаса; вартате – остава; бхагавн – най-могъщият; арка – полубогът на Слънцето; ват – както; тапати – озарява; го-гааи – със сияйни лъчи.

Както полубогът на Слънцето безпрепятствено изпраща сияйните си лъчи чак до Северната полярна област, така властта на цар Птху ще се разпростре над всички земи чак до Полярния кръг и ще остане непоклатима и силна до самата му смърт.

Въпреки че за обикновените хора Полярният кръг е недостижим, лъчите на Слънцето безпрепятствено проникват до него. Както никой не може да попречи на слънчевата светлина да се разпространява из цялата вселена, така никой нямало да е в състояние да се изправи срещу властта на цар Птху. Необезпокояван от врагове, той щял да управлява страната до самия край на живота си. Оттук следва, че както слънчевата светлина не може да бъде отделена от полубога на Слънцето, така цар Птху нямало да може да бъде лишен от силата и могъществото си. Той безпрепятствено щял да управлява целия свят и никой не ще можел да му отнеме царската власт.

« Previous Next »