No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 45

маитрея увча
ити брува нпати
пит-дева-двиджтая
туувур ха-манаса
сдху-вдена сдхава

маитрея увча – великият мъдрец Маитрея продължи; ити – така; брувам – говорейки; н-патим – царят; пит – жителите на Питлока; дева – полубоговете; дви-джтая – и два пъти родените (брхмаите и ваиавите); тууву – доволни; ха-манаса – със спокоен ум; сдху-вдена – изразявайки одобрение; сдхава – всички присъстващи святи личности.

Великият мъдрец Маитрея каза: Когато чуха забележителните думи на цар Птху, всички полубогове, жители на Питлока, брхмаи и святи личности, събрали се там, го поздравиха с одобрителни възгласи.

Когато някой произнася забележителна реч пред събрало се множество, слушателите изразяват задоволството си с възгласи „Сдху, сдху!“. Това се нарича сдху-вда. Всички святи личности, пити (жители на Питлока) и полубогове, които присъствали на събранието и чули думите на Махрджа Птху, изразили одобрението си с възгласи „Сдху, сдху!“. Те благословили добрите намерения на царя и се почувствали напълно удовлетворени.

« Previous Next »