No edit permissions for Čeština

SLOKA 24

sā tad bhartuḥ samādāya
vacaḥ kuvalayekṣaṇā
sarajaṁ bibhratī vāso
veṇī-bhūtāṁś ca mūrdhajān

—ona; tat—potom; bhartuḥ—svého manžela; samādāya—přijala; vacaḥ—slova; kuvalaya-īkṣaṇā—která měla lotosové oči; sa-rajam—špinavé; bibhratī—nosící; vāsaḥ—šaty; veṇī-bhūtān—rozcuchané; ca—a; mūrdha-jān—vlasy.

Devahūti, která měla lotosové oči, přijala manželův pokyn. Se svými špinavými šaty a rozcuchanými vlasy nebyla příliš přitažlivá.

Devahūtiny vlasy nebyly zřejmě česané po mnoho let a spletly se do chuchvalců. Bylo to proto, že kvůli službě manželovi zanedbávala svůj oděv a tělesné pohodlí.

« Previous Next »