TEXT 20
paras tasmāt tu bhāvo ’nyo
’vyakto ’vyaktāt sanātanaḥ
yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu
naśyatsu na vinaśyati
paraḥ — transtsendentaalne; tasmāt — selle suhtes; tu — aga; bhāvaḥ — loodus; anyaḥ — teine; avyaktaḥ — mitteavaldunud; avyaktāt — mitteavaldunu suhtes; sanātanaḥ — igavene; yaḥ saḥ — see, mis; sarveṣu — kõik; bhūteṣu — avaldumine; naśyatsu — olles hävitatud; na — mitte kunagi; vinaśyati — hävitatakse.
Lisaks materiaalsele maailmale eksisteerib aga ka teine, mitteavaldunud loodus, mis on igavene ning avaldunud ja mitteavaldunud mateeria suhtes transtsendentaalne. See on kõrgeim ja hävimatu. Kui selles maailmas kõik hävib, püsib see osa muutumatuna.
Kṛṣṇa kõrgem, vaimne energia on transtsendentaalne ja igavene. See on väljaspool kõiki materiaalse looduse muutusi, mis avalduvad ja hävivad Brahmā päevade ja ööde jooksul. Kṛṣṇa kõrgem energia on oma omadustelt materiaalsele loodusele täielikult vastanduv. Kṛṣṇa kõrgemat ja madalamat energiat selgitati seitsmendas peatükis.