No edit permissions for Polish

TEKST 20

paras tasmāt tu bhāvo ’nyo
’vyakto ’vyaktāt sanātanaḥ
yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu
naśyatsu na vinaśyati

paraḥ – transcendentalny; tasmāt – do tej; tu – ale; bhāvaḥ – natura; anyaḥ – inna; avyaktaḥ – niezamanifestowana; avyaktāt – dla niezamanifestowanej; sanātanaḥ – wieczna; yaḥ saḥ – ta, która; sarveṣu – cała; bhūteṣu – manifestacja; naśyatsu – ulegając unicestwieniu; na – nigdy; vinaśyati – unicestwiona.


Jednak istnieje jeszcze inna niezamanifestowana natura – wieczna i transcendentalna w stosunku do tej zamanifestowanej i niezamanifestowanej materii. Jest ona najwyższą i nigdy nie ulega unicestwieniu. Kiedy wszystko w tym świecie ulega zagładzie, ta część pozostaje niezmienną.


ZNACZENIE:
 
Wyższa, duchowa energia Kṛṣṇy jest transcendentalna i wieczna. Jest ona poza wszelkimi zmianami, którym podlega natura materialna, manifestująca się podczas dnia Brahmy, a podczas nocy Brahmy ulegająca unicestwieniu. Wyższa energia Kṛṣṇy posiada jakości całkowicie przeciwne do natury materialnej. Wyższa i niższa natura zostały objaśnione w Rozdziale Szóstym.

« Previous Next »