STIH 60
svabhāva-jena kaunteya
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat
svabhāva-jena – koje potječu od tvoje prirode; kaunteya – o Kuntīn sine; nibaddhaḥ – uvjetovane; svena – tvoje vlastite; karmaṇā – djelatnosti; kartum – da djeluješ; na – ne; icchasi – želiš; yat – to koje; mohāt – zbog iluzije; kariṣyasi – učinit ćeš; avaśaḥ – protiv svoje volje; api – čak; tat – to.
O Kuntīn sine, pod utjecajem iluzije sada odbijaš izvršiti Moju naredbu, ali ćeš djelovati na isti način, prisiljen svojom prirodom.
SMISAO: Ako netko odbije izvršiti naredbu Svevišnjeg Gospodina, bit će prisiljen da djeluje pod utjecajem guṇa u kojima se nalazi. Svatko je opčinjen određenim guṇama prirode i djeluje na taj način. Ali onaj tko dobrovoljno djeluje po naredbi Svevišnjega Gospodina postaje slavan.