STIH 7
tasmāt sarveṣu kāleṣu
mām anusmara yudhya ca
mayy arpita-mano-buddhir
mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ
tasmāt – stoga; sarveṣu – u svako; kāleṣu – doba; mām – Mene; anusmara – nastavi se sjećati; yudhya – bori se; ca – također; mayi – Meni; arpita – predajući; manaḥ – um; buddhiḥ – inteligenciju; mām – Mene; eva – sigurno; eṣyasi – dostići ćeš; asaṁśayaḥ – nedvojbeno.
Stoga, Arjuna, trebaš uvijek misliti na Mene u obliku Kṛṣṇe i istodobno se boriti, tako obavljajući svoju propisanu dužnost. Posvećujući svoje djelatnosti Meni i usredotočujući um i inteligenciju na Mene, nedvojbeno ćeš Me dostići.
SMISAO: Ovaj savjet dan Arjuni veoma je važan za sve ljude koji vrše materijalne djelatnosti. Gospodin ne kaže da trebamo ostaviti svoju propisanu dužnost ili zanimanje. Možemo nastaviti s njima i u isto vrijeme misliti na Kṛṣṇu pjevajući Hare Kṛṣṇa. To će nas osloboditi materijalnih nečistoća i pomoći nam da usredotočimo um i inteligenciju na Kṛṣṇu. Ako pjevamo Kṛṣṇina imena, nedvojbeno ćemo biti preneseni na vrhovni planet, Kṛṣṇaloku.