No edit permissions for Croatian

STIH 7

sarva-bhūtāni kaunteya
prakṛtiṁ yānti māmikām
kalpa-kṣaye punas tāni
kalpādau visṛjāmy aham


sarva-bhūtāni – sva stvorena bića; kaunteya – o Kuntīn sine; prakṛtim – prirodu; yānti – ulaze u; māmikām – Moju; kalpa-kṣaye – na kraju milenija; punaḥ – ponovno; tāni – sva ta; kalpa-ādau – na početku milenija; visṛjāmi – stvaram; aham – Ja.


O Kuntīn sine, na kraju milenija sva materijalna očitovanja ulaze u Moju prirodu, a na početku sljedećega milenija Svojom ih moći ponovno stvaram.


SMISAO: Stvaranje, održavanje i uništenje materijalnog kozmičkog očitovanja potpuno ovise o vrhovnoj volji Božanske Osobe. „Na kraju milenija" znači kad Brahmā umre. Brahmā živi sto godina, a jedan njegov dan traje 4 300 000 000 naših zemaljskih godina. Njegova noć traje jednako dugo. Jedan njegov mjesec sastoji se od trideset takvih dana i noći, a jedna godina od dvanaest mjeseci. Kada nakon stotinu takvih godina Brahmā umre, dolazi do uništenja. To znači da Svevišnji Gospodin ponovno uvlači u Sebe energiju koju je očitovao. Nakon toga, kada postoji potreba za očitovanjem kozmičkog svijeta, Svojom ga voljom očituje. Bahu syām: „Iako sam jedan, postat ću mnoštvo." To je vedska izreka (Chāndogya Upaniṣada 6.2.3). Gospodin se ekspandira u materijalnu energiju i čitav kozmički svijet ponovno nastaje.

« Previous Next »