No edit permissions for Italian

VERSO 37

hato vā prāpsyasi svargaṁ
jitvā vā bhokṣyase mahīm
tasmād uttiṣṭha kaunteya
yuddhāya kṛta-niścayaḥ

hataḥ: essendo ucciso; vā: o; prāpsyasi: otterrai; svargam: il regno celeste; jitvā: vincendo; vā: o; bhokṣyase: godrai; mahīm: del mondo; tasmāt: perciò; uttiṣṭha: alzati; kaunteya: o figlio di Kuntī; yuddhāya: a combattere; kṛta: determinato; niścayaḥ: in tutta certezza.

O figlio di Kuntī, se muori sul campo di battaglia raggiungerai i pianeti celesti e se vinci regnerai sulla Terra. Alzati dunque, e combatti con determinazione.

Benché la vittoria non sia affatto sicura, Arjuna deve combattere, perché anche se restasse ucciso sul campo di battaglia, guadagnerà l’accesso ai pianeti celesti.

« Previous Next »