No edit permissions for Japanese
第25節
タダ イタy アナビサンダヤ
フアラマ ヤジャナ-タパハ-カリヤハ
ダナ-カリヤsh チャ ヰヰダハ
カリヤンテ モクシャ-カンクシビハ
tat — その; iti — このように; anabhisandhāya — 望まないで;phalam — 果報的結果; yajña —供犠の; tapaḥ — そして苦行; kriyāḥ — 活動; dāna — 布施の; kriyāḥ — 活動; ca — もまた; vividhāḥ —様々な; kriyante — 行われる; mokṣa-kāńkṣibhiḥ — 実際に解放を望む人々によって
果報的結果を期待せずに、様々な供儀、苦行、布施を「タット」という語とともに行うべきである。そのような超越的活動の目的は物質的束縛からの自由を得ることである。
精神的状況に向上するためには物質的利益を求めて活動してはならない。人は精峠神王国のバガヴァーンのみもとに帰るという究極の益のために活動すべきである。。