No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 25

тад итй анабхисандхя
пхала ягя-тапа-крия̄
дна-крия̄ш ча вивидх
криянте мокш̣а-ккш̣ибхи

тат – това; ити – така; анабхисандхя – без желание; пхалам – резултат; ягя – от жертвоприношение; тапа – и въздържание; крия̄ – дейности; дна – на благотворителност; крия̄ – дейности; ча – също; вивидх – различни; криянте – се извършват; мокш̣а-ккш̣ибхи – от тези, които наистина желаят да постигнат освобождение.

Различните жертвоприношения, въздържания и благотворителност трябва да се извършват с думата „тат“, без желание за материални резултати. Целта на тези трансцендентални дейности е освобождение от материалното оплитане.

За да се издигне до духовно ниво, човек не бива да действа за някаква материална изгода. Дейностите би трябвало да преследват крайната цел – пренасяне в духовното царство, обратно вкъщи, обратно при Бога.

« Previous Next »